When will you pay back the money that I lent you? You haven`t paid my other 10 bucks back yet.

What are you talking about? I never borrowed money from you.

Stop joking around. You big liar.


너 언제내가 빌려준 돈 갚을거야? 아직 전에 빌려줬던 10달러도 갚지 않았잖아.

무슨 말을 하는거야? 난 너한테 돈 빌린 적 없어.

농담하지 마. 이 거짓말쟁이야.


さとし。ちょっといい?

うん。何か?

いけど、ちょっとお金貸してくれないか。急に使うところがあってさ。む。週必ず返すから。

困ったな。は俺も今カラカラなんだ。


사토시, 잠깐 괜찮아?

응. 왜?

미안한데, 돈 조금만 빌려주지 않을래? 급히 써야할데가 있어서. 부탁해. 다음주엔 반드시 갚을테니까.

곤란한걸. 실은 나도 지금 빈털털이야.


今天小怎么了?

不是好好!打扮得比天漂亮

不是前男朋友分手了

就不?打扮就是治女人心情不好的良药啊


오늘 샤오 양 왜 그래?

걔 괜찮잖아? 다른 날보다도 훨씬 예쁘게 하고 왔더만.

걔 며칠 전에 남자 친구랑 헤어진 거 아냐?

그거 잘 모르는구나. 화장은 여자 마음을 치유하는 약이야.

'Project > Foreign Language Study' 카테고리의 다른 글

2012 04 28  (0) 2012.04.28
2012 03 29 - 오늘의 외국어 공부  (0) 2012.03.29
2012 03 23  (0) 2012.03.23
2012 03 16  (0) 2012.03.16
2012 03 14  (0) 2012.03.14
2012 03 13  (0) 2012.03.13
Posted by 좋은 인연

댓글을 달아 주세요

왜 페이스 북이 안 열릴까, 안 열릴까 하고 있었는데, 알고보니 중국에서는 페이스북과 트위터가 막혀있는거였다. 아 놔.

이거 우예야하노 -_- 회사에선 뭐 어쩔 수 없더라도 적어도 집에서는 뭘 좀 해야할낀데... 
Posted by 좋은 인연

댓글을 달아 주세요

Hello, fatty!

Oh, don`t tease me like this, or I`ll scratch your face with my fingernails.

I`ll call your bluff. Show me you can do it!


야, 뚱보야!

으, 그렇게 날 놀리지 마. 안그러면 손톱으로 얼굴을 할퀴어줄테다.

해볼 수 있으면 해 보시지!


り道にクリーニング屋に寄って洗濯物を取ってきてくださいと言ったでしょう?

えっ?そうだったけ?俺は聞いてないな。

もう。いつも私の話はうわの空で聞くんだから。

そんなことないよ。


집에 돌아오는 길에 세탁소 들려서 세탁물 좀 맡겨달라고 말했잖아요.

엣? 그랬었나? 못 들을 것 같은데.

정말. 언제나 내 얘기는 건성으로 듣는다니까.

그렇지 않아.


你怎么?我等等了半天

,今天我打扮得比天都漂亮

漂亮是漂亮,不总觉不打扮却有一种清的美

我知道。不女人!就应该打扮打扮,才更象女人。


왜 이제야 온거야? 한참 기다렸네!

오늘 화장했더니 다른 날보다 예쁜 것 같지 않아?

예쁘긴 예버, 근데 난 너 화장 안했을 때가 더 청순한 맛이 있는 것 같아.

나도 알지. 하지만 여자라구! 화장을 해야 더 여성스러울 것 같은데.

'Project > Foreign Language Study' 카테고리의 다른 글

2012 04 28  (0) 2012.04.28
2012 03 29 - 오늘의 외국어 공부  (0) 2012.03.29
2012 03 23  (0) 2012.03.23
2012 03 16  (0) 2012.03.16
2012 03 14  (0) 2012.03.14
2012 03 13  (0) 2012.03.13
Posted by 좋은 인연

댓글을 달아 주세요



티스토리 툴바